Karina Ślesińska

Presupuesto

El presupuesto de la traducción (idioma polaco)

Para acordar el presupuesto de la traducción, el tiempo necesario y otros detalles, mande el documento por el e-mail sin ningún compromiso.

Tanto el precio como el tiempo de la traducción dependen del tipo de documento, número de páginas etc. Para consultar el precio, puede mandar el documento escaneado o incluso una foto legible del documento (por correo electrónico o whatsapp).

¿Es necesario presentar el documento original?

Normalmente no es necesario presentar el documento original al traductor-intérprete jurado. Sin embargo, es imprescindible si se trata de documentos expedidos por el Registro Civil de España y su traducción al polaco.

 

Interpretación – polaco

En el caso de las interpretaciones, es aconsejable que se ponga en contacto conmigo con antelación (de unas semanas o un mes). Recuerde que cuanta más información sobre el tema de la interpretación me facilite, mejor podré prepararme y conocer la materia. Agradezco cualquier tipo de material informativo que me pueda servir de ayuda: esquemas, documentación, resúmenes, fotos etc.

traduccion interpretacion polaco espanol en España

Las interpretaciones normalmente se presupuestan por jornadas, que constan de 8 horas, o medias jornadas de 4 horas. No obstante, hay que tener en cuenta que para realizar un presupuesto un traductor-intérprete jurado necesita saber algunos datos adicionales, como el temario, el lugar de la interpretación (para calcular el tiempo y el coste de transporte y el alojamiento) y otra información relevante.

Contacto